The validation utility will perform the basic set up that alignment would perform, but analyzes and reports any issues that the user may want to fix.
First, the utility parses the corpus and dictionary, prints out summary information about the corpus, and logs any of the following issues:
- If there are any words in transcriptions that are not in the dictionary, these are logged as out-of-vocabulary items (OOVs). A list of these OOVs and which utterances they appear in are saved to text files.
- Any issues reading sound files
- Any issues generating features, skipped if
- Any transcription files missing .wav files
- Any .wav files missing transcription files
- Any issues reading transcription files
- Any unsupported sampling rates of .wav files
- Any unaligned files from a basic monophone acoustic model trained on the dataset (or using a supplied acoustic model),
- Any files that have deviations from their original transcription to decoded transcriptions using a simple language model
Running the validation utility¶
Steps to run the validation utility:
- Open Terminal (Mac) or a Command Window (Windows), and change the directory to the root of where you installed the Montreal Forced Aligner:
- Run the following command, substituting the arguments with your own paths:
bin/mfa_validate_dataset corpus_directory dictionary_path [optional_acoustic_model_path]
Extra options to the validation utility:
Number of characters to use to identify speakers; if not specified, the aligner assumes that the directory name is the identifier for the speaker. Additionally, it accepts the value
prosodylabto use the second field of a
_delimited file name, following the convention of labelling production data in the ProsodyLab at McGill.
Temporary directory root to use for aligning, default is
Number of jobs to use; defaults to 3, set higher if you have more processors available and would like to align faster
Prevent validation of feature generation and initial alignment. Using this flag will make validation much faster.
If flagged, the validation utility will construct simple unigram language model and attempt to decode each segment to be aligned. Segments are flagged if the decoded transcriptions contain deviations from the original transcriptions. This is largely experimental feature that may be useful, but may not be always reliable. Cannot be flagged at the same time as